УДК 94(47)
DOI 10.25986/IRI.2025.102.4.034
С. М. Шамин
ИРИ РАН, Москва, Россия. shaminy@yandex.ru
ORCID 0000-0003-1957-6571
И. Н. Шамина
ИРИ РАН, Москва, Россия. shaminy@yandex.ru
ORCID 0000-0002-6741-0974
ТОЛМАЧИ И ПЕРЕВОДЧИКИ КУМПАНСКОГО ПЕРИОДА РОССИЙСКОГО КОРАБЛЕСТРОЕНИЯ
В статье анализируется работа толмачей и переводчиков при кумпанствах Петра Великого. Авторы выявили более двух десятков языковых специалистов, работавших в данный период под Воронежем, и пришли к выводу, что бóльшая часть толмачей и переводчиков нанималась для кумпанств за границей. На верфях наблюдался их острый дефицит, что негативно отражалось на работе кумпанств в целом.
Ключевые слова: кумпанства, переводчики, толмачи, Петр Великий
Stepan M. Shamin
Institute of Russian History of the Russian Academy of Sciences, Moscow, Russia
Irina N. Shamina
Institute of Russian History of the Russian Academy of Sciences, Moscow, Russia
INTERPRETERS AND TRANSLATORS OF THE KUMPAN PERIOD OF RUSSIAN SHIPBUILDING
The article analyzes the work of interpreters and translators at the offices of Peter the Great. The authors identified more than two dozen language specialists who worked near Voronezh during this period, and concluded that most of the interpreters and translators were hired to work abroad. There was an acute shortage of them, which negatively affected the work of shipyards in general.
Keywords: kumpanstvo, translators, interpreters, Peter the Great
Ссылка для цитирования:
Шамин С. М., Шамина И. Н. Толмачи и переводчики Кумпанского периода российского кораблестроения // Древняя Русь. Вопросы медиевистики. 2025. № 4 (102). С. 232–237.
Скачать в PDF формате.